본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 슈카슈 블로그 17.11.19

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[슈카슈 블로그 원문 링크]


[번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리

※ 'DEKA''님 번역


カムサハムニダ。

(감사하무니다.)


17.11.19



 


無事わたくし、帰国しましたよっ


ただいま〜!


무사히 저, 귀국했습니다


다녀왔어~!


 


しかし、ソウルむっちゃ寒かった


もお冬じゃ〜ってなった


근데, 서울 엄청 추웠어


벌써 겨울이구나 했어


 


無駄に日本が少ししか寒く感じなくて


あの寒さを体験した私は


今年の冬は寒さと戦えるって思った


쓸데없이 일본 정도로 추운건가 했는데


그 추위를 체험한 나는


올해 겨울의 추위와 싸울수 있다고 생각했어


 


んなことは、ね。


どーでもいいのよっ‼!


이런 이야기. 뭐


뭐라도 좋아 !!


 


斉藤、初のソウル‼たのしすぎたあ‼!


買い物してた時ひたすら


覚えた韓国語

 


사이토, 처음으로 서울!! 즐거웠어!!!


쇼핑할 때 어렴풋이


기억한 한국어




「カムサハムニダ」


감사합니다


 


を、レジのお姉さんに言うことを


心がけて買い物を楽しんでましたっ


를, 계산대의 언니에게 하는 걸 인식했더니


물건 사는 게 즐거워졌어


 

会場のみんな!ライブビューイングのみんな!


회장의 모두! 라이브뷰잉의 모두 !


 


ありがとうございましたっ!


감사했습니다 !


 


そして、改めましてね


그리고 다시한번


 


ラブライブ!サンシャイン!!


Aqours Club Activity


LIVE & FANMEETING


Trip to Aisa


-Landing action Yeah!!-


 


in Seoul


 


カムサハムニダ


감사합니다


 


 

会場に来てくれたみんな


ライビューに参戦したみんなっ‼


회장에 와준 모두


라이브 뷰잉으로 참전한 모두 !!


 


ほんとにありがとうございましたっ


정말로 고마웠습니다


 


みんな、楽しんでくれたかな?


모두 즐거웠을까나?


 


Twitterにね写真のことはブログで


言いマースって言ってたので少しお話をっ


트위터에서 사진에 대한 걸 블로그에서


말한다고 했기에 좀 해볼게


 


ライブパート中に


私と曜ちゃんにとって


とても大切な1曲を今回歌ったのですが


라이브 파트 중에


나와 요우쨩에게 있어서


무지 소중한 1곡을 이번에 불렀는데


 


その時に曜ちゃんのソロの部分で


MV中に


ヨーソロードができるのですが


그 때의 요우쨩의 솔로 부분에


뮤비중에


요소로드가 만들어지는 부분이 있는데


 


なんと、今回その!その!


ヨーソロードが目の前にできてたんです


그걸 무려! 이번에 ! 그!


요소로드가 눈 앞에 펼쳐졌어


 


道ができてた。


길이 생겼어.


 


すごく驚きました、ビックリしました


けど、なにより嬉しくて自然と涙がでてきそうで


でも歌わないと‼!ってなって


頑張って、ぐぅ‼って涙堪えて


だから、ちょっと震えてしまった声が。へへ


무지 놀랐고, 깜짝 놀랐어


그래도, 무엇보다 기쁜 건 자연스레 눈물이 나올거 같아서


그래도 노래해야지 !! 하고


힘내서, 으으하면서!! 눈물을 훔치면서 노래해서


그렇기에, 조금은 목소리가 붕 떠버렸네 헤헤



だから、きっとあの時のね、顔


なんかよく分からない感じだったかも


그러니까, 분명 그때에, 얼굴


뭔가 알수 없는 느낌이었을지도.


 


喜びと驚きと涙‼みたいな


3つの感情の顔‼


기쁘고 놀람의 눈물 !! 모두들


그런 세가지 감정의 얼굴 !!


 


しかもめっちゃ汗かいてて。笑


거기다 엄청 땀 흘렸어 ㅋㅋ


 


大忙し。笑


무지 바빠서 ㅋ


 


だから最後の最後のポーズで


思っきしベロだして。


うへへへ‼みたいな顔してやった‼


ありがとうと喜びをそこで全力で込めた。


 


그러니까 마지막의 마지막 포즈에서


힘껏 혀 내밀었어


우에에에엥! 같은 얼굴을 했어


고마움과 기쁨을 담아서 전력으로





 


ライブ終演後にスタッフさんが


持ってきてくれて私にくれましたっ‼!


 


라이브 끝나고 나서 스태프 님이


나에게 가져다 준 거 !!


 


外で?配ってたくれてたみたいです


みんなの協力があってこそ


あの景色がみえたんだなって思って


 


밖에서? 나누어 줬나봐


모두가 협력했기에, 그걸


그 광경이 보였을지도 모르겠네


 


細かくみて、ライブを思い出し


改めて目からうるうるっ。ポロリっ。。


자세한 부분까지, 라이브를 떠올려보면


다시한번 눈에서 글썽글썽.. 주르륵


 


サプライズをみんなからもらってしまって


おおきなプレゼントをもらってしまった。


 


서프라이즈를 모두가 해줘서


큰 선물을 받았습니다.


 


感謝しきれないです。


감사하다는 말로는 다 할 수 없네요



ほんとにありがとう。


정말로 감사해요


 


素敵な景色をありがとうございますっ


멋진 광경 감사합니다



あの場ですぐ感謝を伝えれなかったので


こうしてブログで話しましたっ


그 장소에서 감사를 전하지 못해서


이렇게 블로그로 말해요


 


目から色々ボロボロしてしまった


あとなので


笑顔のぎこちなさっ。ほほほ。


 


눈에서 계속 글썽글썽해서 


조금은


웃는 얼굴 해볼까 하고 호호호


毎回いろんな所で歌ってますが


ありがたいことに


 

몇 번이고 여러 장소에 노래했습니다만,


고마운건


毎回違う景色をありがとうございます


(私的にはね毎回違うんだっ。すごく


いい意味でねっ!)


 


매회 다른 광경 고마워


(개인적으로는 매번 다른 광경을 보는게, 아주 좋아)






 


ありがとうといえば。


감사라고 한다면


 


昨日は、第7話ご視聴ありがとうございました


わたしはこれからみるよっ!


어제는, 제 7화를 봐주어서 고마워요


저는 이제 볼게요 !


 


そして、オールナイトニッポンも


ありがとうございましたっ‼


夜遅くまでみんな起きれてた???


 


그리고, 올나이트 닛폰도


감사했습니다 !!


밤 늦게까지 일어나 있었을까???


 


いがいな1面だったりみえたかな?


의외의 일면을 볼수 있었을까나?


 


多分初だし個人情報もでたはず


多分。笑


 


아마 처음으로 개인사정을 말한거 같은데


아마. ㅋ


 


まじ、鼻毛は、パワーワードだわ。


ㄹㅇ, 코털은, 파워워드였어


 


生放送とかいろんな所で私のことを


みてればわかるんですけど


생방송이라던가 여러 장소에서 나에 대한 걸


본다면 알 수 있을지도


 


ほんとくだらないことが大好きなんです。笑


진짜 쓸데없는 부분도 좋아합니다. ㅋ



ありがとうございましたが詰まったブログ


そんなブログはここまで‼


 


감사했습니다를 모은 블로그


이런 블로그는 여기까지 !!


 


ばいっ!


 


바이 !