본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 아이컁 블로그 18.03.13

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[아이컁 블로그 원문 링크]


[번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리

※ '귤자후'님 번역



ちば。

치바.


2018.03.13.



改めまして。
ファンミ千葉!

다시한번

팬미치바!



ファンミファイナル!

팬미팅파이널!



ありがとうございました😊

감사했습니다


9都市、全21公演。
本当にありがとうございました。

9도시, 전 21공연

정말로 감사했습니다.



最初ファンミの公演数を聞いた時
結構不安だったというか。

처음에 팬미팅의 공연수를 들은 순간

조금 불안했다고 할까



わたしたちにできるのか…
わたしにできるのか…

우리들이 할 수 있는걸까...

내가 할 수 있을까...



毎回ライブで全力で
燃え尽きる系のわたしとしては正直
未知の世界でした。

매 번 라이브에서 전력으로

불타버리는 쪽인 저로써는 솔직히

미지의 세계였어요.



でも未知なだけだった!

그래도 모르는 것일 뿐이었어!



ファンミがこんなに
楽しいだなんて

팬미팅이 이렇게

즐거운거구나라고



元気が尽きないくらい
逆にパワーをもらえるだなんて
知らなかった!

기운이 떨어지지 않을정도로

반대로 파워를 받을 수 있구나라고

몰랐었어!



すべて、みんなのおかげです!
ありがとうございます。

전부, 여러분의 덕이에요!

감사합니다.



今回のファンミでは
浦ラジのパーソナリティ総選挙の結果も
発表されました。

이번 팬미팅에서는

우라라지의 퍼스널리티선수권의 결과도

발표되었습니다.



たくさんの投票ありがとうございました!
本当にありがとう。

많은 투표 감사합니다!

정말로 고마워요



そして、ぐ〜りんぱ!は
これからもずっとぐ〜りんぱ!
そう思えました。

그리고, 구린파!는

앞으로도 계속 구린파!

그렇게 생각합니다.



今回はメンバーの魅力をよりアピールできるか。
というテーマのもと、選挙があったので、
ヨハネの魅力を伝えられるように
みんなと頑張った選挙。

이번에는 맴버의 매력을 좀 더 어필할수있을까

라는 테마의 기본으로, 선거를 했기에

요하네의 매력을 전할수있도록

모두와 열심히했던 선거.



わたしは、また
ふりさん、しゅかと一緒に
ぐ〜りんぱにも負けないような…

저는, 또

후리상, 슈카와 함께 

구린파에게 지지않을 정도로..



ぐうさん、ぱさんが聴いても
笑っちゃうような。。

구상, 파상이 들어도

웃을정도로...



そんな素敵な楽しいラジオを
ふりさん、しゅかと作りたいです!

그런 멋지고 즐거운 라디오를

후리상, 슈카와 만들고 싶어요!



みなさん、聴いてくださると嬉しいです。

여러분, 들어주신다면 기쁠거 같아요.



よろしくお願いします!

잘부탁드려요.



ファンミを終えて…いや
これからも続く。

팬미팅은 끝내.. 아니

앞으로도 계속됩니다.



おわりだけど、はじまりで。

끝났지만, 시작이기에.


はじまりは、いつも楽しくて
輝いてる気がする!

시작은 항상 즐겁고 빛난다는 기분이 들어요!



また会おう、絶対にね!
またね!!!

다시 만나자, 절대로!

다시봐요!!!



#Aikyan_ ☺︎


( みんなから貰ったプレゼントをお家で改めて見てて、
みんなすごく考えて選んでくれたのかな…って思ってる。
いつもありがとうね。すき。小林の女子力が高まる気分だよ…ほんと。
みんな女子なの?女子かよ!ってくらいにすごい女子感ある。
ありがとうっ  なんだか本当に勉強になる。
手紙はゆっくり読むよ。
また全部読んだらみんなに言うね! 待っててねっ  )


(여러분에게 받은 선물을 집에서 다시보면서

다들 엄청 생각해서 골라준걸까나 라고 생각하고있어.

항상 고마워. 좋아. 코바야시의 여자력은 올라가는 기분이야... 정말.

다들 여자아이인가요? 소녀냐! 라고 할 정도로 여자감이 있어.

고마워. 왠지 정말로 공부가되.

편지는 천천히 읽을께.

전부다 읽으면 다시 여러분에게 말할께요. 기다려)