본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 슈카슈 블로그 17.03.21

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[슈카슈 블로그 원문 링크]



雨ってやっぱりきらい。

비내리는 날은 역시 싫어


2017.03.21.


いつライブの時のCYaRon!での写真
あげるの?おそくないすかっ?
って思ってるよね。へへ。もう少し待ってて。
ごめんね、遅くなって

라이브 때의 CYaRon!의 사진은 언제
올리나요? 늦지 않나요?
라고 생각해. 헤헤. 조금만 더 기다려
미안, 늦어져서


んーなわけで

응- 그런고로


3月14日は、ホワイトデーでしたね
(もう過ぎたけど)
世の男子達お返しはしたかねっ。

3월14일은, 화이트데이였네
(이미 지났지만)
세상의 남자분들 보답은 했으려나.


んで3月14日は、うちっちーの誕生日でしたね

또 3월 14일은, 우칫치의 생일이야.


お誕生日おめでとう、だいすきなうちっちー

생일 축하해, 좋아하는 우칫치-


関係ないけど前髪切った。
我慢できなくて自分できったら
ガッタガタになった😫✌️🏻✌️🏻

관계없지만 앞머리 잘랐어.
참치 못해서 스스로 잘랐더니
부들부들해졌어


てかライブ前に全体的に切った
曜ちゃんの横髪も作ったから
いまだに私の髪型は曜ちゃん

랄까 라이브 전에 머리를 전체적으로 잘랐어
요우짱의 옆머리도 만들었으니까
아직도 내 머리는 요우짱


もう少し短くしたい。
だって春が近づいてきたからね

좀 더 짧게 하고 싶어.
그야 봄이 가까워졌으니까


春が近づいてると思ったら
本日は雨。そしてお仕事でした
お仕事は好きだけど雨は嫌いっ
傘と傘で人とぶつかるし
しかも私の身長で傘やってると
周りに迷惑だろうな〜って
いつも思いながらさしてる

봄이 가까워 진다고 생각하니
오늘은 비가 내렸어. 그리고 일했어요
일은 좋아하지만 비는 싫엇
우산과 우산이 사람과 부딫치는데
게다가 내 키에 우산을 쓰면
주변에 폐를 끼칠꺼야~ 라고
항상 생각 생각하면서 쓰고 있어


そんな余談はおいといてっ
ほいほいほい。

그런 잡담은 그만두고
호이호이호이.


ライブが終わってから
なんだかバタバタしてて

라이브가 끝나고 난 뒤로
뭔가 정신이 없어서


ようやくライブでいただいたお手紙
うけとりました( 'ω'👌)!!

라이브에서 받은 편지
드디어 받았습니다( 'ω'👌)!!


(あ。プレゼントもしっかりうけとったよ)

(아. 선물도 제대로 받았다구)


ライブ後のお手紙とプレゼントも
しっかりうけとったよ!!!

라이브 후의 편지와 선물도
제대로 받았다구!!!


お手紙とかに

편지에


身体にきをつけてねっなど
ファンレター送りつけて迷惑かけてごめんねっ

몸 조심하세요 라거나
팬레터 보내서 실례했습니닷.


とか

라거나


こんなわたしに夢を教えてくれた方だったり

이런 저에게 꿈을 가르쳐 주시는 분이라거나


感謝の言葉を綴ってくれる方。

감사의 말을 적어 주시는 분.


まず。身体きをつけてねとかみんなも
きをつけるんだよ〜。
わたしは常に元気だよ〜!

먼저. 몸 조심 하라고 적어주신 모든 분들도
몸 조심 하는거야~.
나는 언제다 건강하다구~!


お手紙を送りつけて迷惑なんて思ってません
だから謝らないでねっ
逆にたくさん送ってくれてありがとうっ。
しっかり受け取ってます

편지를 보내서 민폐라고 생각하지 않아요
그러니 사과하지 말아줘
반대로 많이 보내주셔서 고마웟.
제대로 받았습니다


夢ってなんだか言うのが少し恥ずかしかったり
するけど、それを教えてくれてありがとう
夢のために進む人ってキラキラしてるよねっ
夢に少しでも近くなるように応援してます

꿈은 뭔가 말하기가 조금 부끄럽다거나
하는데, 그걸 가르쳐 줘서 고마워
꿈을 위해서 나아가는 사람은 반짝반짝 빛나고 있다구
꿈에 조금씩이라도 가까워지도록 응원할게요


ありがとうってこっちのセリフです
いつも助けて貰って支えてもらってるのは
わたしのほう。

고맙다라는 말은 내가 할 말입니다
항상 도움을 받고 지탱받는 쪽은
내 쪽.


お手紙は色んな事がかいてあって
人それぞれ個性があって。

편지는 다양한 이야기들이 적혀 있었고
사람마다 각자 개성이 있었어.


だからお手紙読むのが楽しい

그러니 편지 읽는 거 재미있어


1通1通には、お返事はできないけど
ここの しゅか通信でお返事みたいな
感じでうけとってくれたら嬉しいなっ

1통 1통마다 답장은 못하지만
여기의 슈카통신에서 답장하고 싶어라는
느낌으로 받아줬으면 좋겠어


なーんて、勝手におもってます。

라니, 내 멋대로 생각하고 있네요.


毎回毎回思いますが
お手紙とかプレゼントとか
本当に無理しないでくださいねっ

매일매일 생각합니다만
편지나 선물이라던가
정말로 무리하지 말아요


わたしはみんなと会えたことが嬉しいから
それだけで本当にいいんですっ

저는 모두와 만난 것이 기쁘니까
그것만으로 정말로 괜찮아요


みんなの笑顔がプレゼントになってますっ。
ありがとう

모두의 미소가 선물이 되요.
고마워


あ、そういえばライブの時に
フラスタとか楽屋花。花束も
本当に本当にありがとう😝💗💗

아, 그러고 보니 라이브 할 때
축하 화환들이나 꽃바구니. 꽃다발도
정말정말 고마워😝💗💗


そろそろ#朱夏取扱説明書もやるし
写真もアップするから

슬슬 #슈카취급설명서도 하고
사진도 업로드 할 테니까


次のしゅか通信☺︎もおたのしみにっ

다음의 슈카통신도 기대하시길


ここらへんでばーいっ

여기서 이만 바이~




無理やり笑ったら凄いことになった
なんだこりゃ。

무리해서 웃었더니 굉장한 것이 됐다
뭐야이거.