본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 슈카슈 블로그 17.04.18

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[슈카슈 블로그 원문 링크]


ニカッって笑ってるんだ。

싱긋 하고 웃고 있어.


2017.04.18.



昨日は、曜ちゃんの誕生日
いっーぱいお祝い

어제는, 요우짱의 생일
잔-뜩 축하 받아서


ありがとうございましたー!

감사했습니다-!


みんなイラスト書いてるから私もかいたの
ちょっとまって。絵成長してない??
自分で言うのもなんだけど
いままででいっちばんうまくない?

모두들 일러스트 그려서 나도 그렸어
잠깐. 그럼 실력 성장한 거 같지 않아??
내가 직접 말하기도 뭣하지만
지금까지 그린 것 중에 가장 잘 그리지 않았니?


いやうるさいわって感じなんですけど
はい。笑

아니, 시끄러워 라고 들리는 거 같네
네. 웃음


話しを戻しまして。。

이야기로 돌아와서..


タグからみんなの所たくさんとんだ!
イラストとか本当にありがとうございます

#태그로부터 모두의 장소가 잔뜩 날아와!
일러스트라던가 정말 감사합니다


みれてないかものやつもあるから
リプで送ってくれたら嬉しいな〜!

보지 않은 것들도 있을 거니깐
댓글로 보내준다면 기쁠거야~!


そして、各店舗さんもお祝い
ありがとうございます!!

그리고, 가게점포에서의 축하
감사합니다!!


探せる所までさがしていいね♡
しまくりましたっ。

찾을 수 있는 곳 까지 찾아서 '좋아요♡'
잔뜩 눌렀어.


本当に曜ちゃんは幸せ者です
こんなにたくさんの人にお祝いしてもらって

정말로 요우짱은 행복한 아이에요
이렇게 많은 사람들에게 축하를 받다니


きっと曜ちゃんはニカッて笑ってるんだろうな
曜ちゃんと同じで斉藤もニカッてなった。

분명 요우짱은 싱긋 하고 웃고 있을거야
요우짱과 같은 사이토도 싱긋 하고 웃음이 지어지네.


嬉しくて嬉しくて。
こんなにもたくさんの方に愛されてる
彼女の姿をみて自分の事のように嬉しくて

기쁘고 기뻐서.
이렇게도 많은 분들에게 사랑받아서
그녀의 모습을 보고 내 일인 것처럼 기뻐서


だから、私がこんな嬉しい気持ちになってたら
彼女もきっと嬉しくて喜んでるよねっ!

그래서, 내가 이런 기쁜 기분이 된다면
그녀도 분명 기쁠거야!


って勝手に思い込んでますっ。

라고 멋대로 생각합니닷.


だって1番隣にいるのは斉藤だからっ!!
ここはドヤ顔で言わせてくれぇっ!!

그야 제일 가까이 있는 건 사이토니깐!
도야가오로(자신있게) 말하게 해줬!!


なーんてっ。ドヤ顔で言いましたが

랄까. 자신있게 말했지만


本当にありがとうございましたっ!!!
あ。セガさんでゲットしてきた!!

정말로 감사합니닷!!!

아. 세가에서 얻었어!!



そして、最後の最後で室田さんのツイートで
語彙力をなくしました。。

그리고 마지막의 마지막에 무로타씨의 축전 트윗에
할 말을 잃어버렸다..


嬉しすぎて、頭ズキズキした!!
待ち受け!!決定すぎて。速攻待ち受けに

너무 기뻐서, 머리가 욱신욱신했어!!
대기화면!! 결정해벘어. 바로 휴대폰 대기화면으로 등록했어


んでね
斉藤自身今年の抱負がイケメンなので
イケメンな曜ちゃんをみれて

그래서
나 사이토 올해의 포부가 이케멘(미남)이 되는 거라서
이케멘인 요우짱을 보면서


わい、もっとイケメンになる!!

와이, 좀 더 이케멘이 될래!!


って心から決めたよっ✌︎('ω'✌︎ )へへ

라고 진심으로 정했엇✌︎('ω'✌︎ )헤헤


抱負決めてからイケメンめざしてたけど
はたしてイケメンになってんのか?

포부를 정한 뒤로 이케멘을 목표로 했었는데
 이케멘이 됐나?


まあ、なってたらいーなっ。

뭐, 되면 좋을텐데.


てーなわけで!幸せな1日をありがとうっ
ここら辺でばいばーいっ!!

그런 고로! 행복한 하루 고마웟
이쯤에서 이만 바이바-이!!





次のブログは、てくてくしゅかで

다음 블로그 글은, 테쿠테쿠 슈카로


撮った写真のせよーかなっ✌️🏻

찍은 사진을 올릴까나