본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 안쥬 블로그 - 18.05.15

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]



[안쥬 블로그 원문 링크]


[번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리

※ '귤자후'님 번역



(´꒳`)NamiotO vol 0.5


2018.05.15.


date,05.15

みなさま、どうも|ω`)。いなみあんじゅです

여러분 안녕하세요|ω`)。 이나미 안쥬입니다.

.


今日は初単独イベント_メルボから
ちょうど1ヶ月。

오늘은 첫 단독이벤트 메루보야로 부터

딱 1개월.



そんなこの日に会員限定グッズである
伊波杏樹 cover song CD
『NamiotO vol 0.5 ~cover collection~』
のお話をしよっかなっと。

그런 날에는 회원한정 굿즈인

이나미 안쥬 cover song CD

『NamiotO vol 0.5 ~cover collection~』

의 이야기를 해볼까합니다



まずは…っ
イベント当日に会場、そして会員限定通販
手に入れてくれた皆様!
本当に本当にありがとうございます( ˘ᵕ˘ )

우선,

이벤트 당일의 회장, 그리고 회원한정통판으로 

손에 넣어주신 여러분!

정말로 정말로 감사합니다( ˘ᵕ˘ )



Inamin Twon内のいなみばこに届いた
たくさん感想やメッセージをみて、
無事みんなの元に。こころに
いっぱいいっぱい届いたんだなぁと実感しました…!

Inamin Twon안에 이나미상자로 보내져온

많은 감상이나 메세지를 보고,

무사히 여러분의 곁으로, 마음으로

한가득 전해졌구나라고 실감했습니다!



嬉しい感想がいっぱいでした!ありがとうっ

기쁜 감정으로 가득했습니다! 고마워요



私は、歌が大好きです。
音楽を聴くのも、知るのも、歌うことも!
その中で小さい頃から聴いて歌ってきた
大好きな楽曲を
coverさせて頂けたこと。

저는 노래를 무척 좋아합니다.

음악을 듣는것도, 아는것도, 노래하는것도!

그주에서 어릴적부터 듣고 노래해온

엄청 좋아하는 악곡을

cover하게된것.


すごくすごく嬉しくて
このことが自分を大きく変えた、成長できた
ターニングポイントにもなったなと感じています。

정말로 정말로 기뻐서

이 것으로 자신을 크게 바꿨다, 성장할수있었던

터닝포인트가 되었다고 느꼈습니다.



伝えたいこと、届いて欲しいことは
何度だって発信し続ける!

전하고싶은것, 닿기를 바라는 것은

몇 번이라도 계속해서 보내드리겠습니다!



きっと、 届き方や感じ方はその瞬間で違うから…


분명, 전하는 방법이나 느끼는 방법은 그때의 순간마다 다르니까...


このCDでは

〝いまの私〟 ということをテーマに製作していましたっ
どんなことを思っているか、
みんなに届けたいメッセージは…とか。
ありのままにたくさんの想いをのせてっ!

이 CD에서는

"지금의 자신" 이라는 테마로 제작했습니다

어떤것을 생각하고있는지,

여러분에게 전하고싶은 메세지는... 이라던가.



タイトルの「0.5」
これはいろんな作品で役から私を知ってくれた方が
たくさんいる中で、
いつか伊波杏樹として歩き始めた時に
それを〝1〟とするか〝0〟と思うかは人それぞれで。
全然それでよくって( ˙ᵕ˙ )
だからこそ
その中で感じれる想いや届けたいことがある
絶妙な〝いま〟を意味して 0.5 としましたっ

타이틀의 「0.5」

이건 다양한 작품에서의 역할로 저를 알아주신 분이

많이 있으신 가운데,

언젠가 이나미안쥬로써 나아가기 시작할때의

그것을 "1" 로할지 "0"으로 생각할지는 사람마다 다르겠지만.

전혀 그걸로 괜찮아요( ˙ᵕ˙ )

그렇기 때문에

그 안에서 느낄수있는 감정이나 전하고싶은게 있는거죠.

미묘한 "지금" 을 의미하는 0.5로 했습니다.



続いて、ジャケット写真!
こちらは 舞台 ダンガンロンパ2の共演者であり
大切な仲間の西くんにお願いしました*ˊᵕˋ*

계속해서, 쟈켓사진!

이쪽은 무대 단간론파2의 공연자이기도한

소중한 동료인 니시쿤에게 부탁했습니다*ˊᵕˋ*



稽古中からいつもカメラを持っていて
趣味で~なんて言うけどみんなの素敵な表情を
撮ってくれていたんですっ

연습중에도 항상 카메라를 갖고있어서

취미로~ 라고 말하지만 모두의 멋진 표정을

찍어주었어욧



オススメのロケーションで
なにも飾らない私をカメラに収めてくれました。

추천하는 로케이션에서

아무것도 꾸미지 않은 저를 카메라에 담아주었습니다.



ぎこちないけどメイクも髪も自分でセットして

1月に半袖と まぁわんぱくな感じで。笑
楽しい撮影でした(o´艸`)

어색하지만 메이크도 머리도 스스로 해서

1월에 반소매로 뭐.. 개구장이 같은 느낌이네요. 웃음

즐거운 촬영이었습니다(o´艸`)



全部を含めて、
いまの私 からの 音
いまの〝伊波杏樹〟を込めることが出来て、
本当に良かったなと思います。

전부를 포함해서,

지금의 저로부터의 소리

지금의 "이나미 안쥬"를 담을수 있어서,

정말로 다행이라고 생각해요.



そしてこれがみんなの中で
少しでも背中を押してあげられる、
支えとなるものになっていたら嬉しいです( ˙ ˙˵ )♪

그리고 이것이 여러분의 안에서

조금이라도 등을 밀어줄수있다면,

버팀목이 되어준다면 기쁠거 같아요( ˙ ˙˵ )♪



いつ聴いてもあたたかく
優しく包み込めるような作品になったと!
私は思っていますっ

언제 들어도 따뜻하고

샹냥하게 감싸주는 듯한 작품이 되었다고!

저는 생각합니다.



そして、
素敵な楽曲に心から敬意と感謝を込めて…。

그리고,

멋진 악곡을 마음으로부터 경의와 감사를 담아서..



みんなの手元で大切にしてください°。

여러분 소중히 해주세요.°。


今日は赤いスイートピーを聴いて
メルボヤを思い出しながらゆっくり寝たいと思います( ˘ᵕ˘ )

오늘은 赤いスイートピー 를 들으며

메루보야의 추억하면서 느긋하게 자려고 합니다( ˘ᵕ˘ )



✩Inamin Twonのラジオ局 AN17.3でも
NamotOレコーディング秘話をチラッとしたので
楽しみにしててね…っ

✩Inamin Twon의 라디오국 AN17.3에서도

NamotO 레코딩비화를 살짝 담았으니

기대해주세욧



anju