본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 아이컁 블로그 18.07.11

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[아이컁 블로그 원문 링크]


[번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리

※ '귤자후'님 번역



FUKUOKA.


2018.07.11.


ラブライブ!サンシャイン‼︎

Aqours 3rd LoveLive! Tour

〜WONDERFUL STORIES〜


러브라이브! 선샤인

Aqours 3rd LoveLive! Tour

〜WONDERFUL STORIES〜



無事、みんなで笑顔で

埼玉、大阪、福岡、全6公演

突っ走りました!


무사히, 모두가 웃는얼굴로

사이타마, 오사카, 후쿠오카 전 6 공연

달려왔습니다!



ありがとうございました!


감사합니다!



マリンメッセ福岡

初めて立つ場所でした!


마린멧세 후쿠오카

처음 서본 장소였어요!



とにかくみんなの熱気!

すごく伝わった!


어쨌든 여러분의 열기!

엄청 전해져왔어!



リトルデーモンのツノ付けてくれてたり

ヨハネヘアの女の子だったり

きゃんパーカーも!

みんな見えたよー!!


리틀데몬의 뿔을 달거나

요하네 헤어의 여자아이라던가

컁파카 도!

다들 보였어-!!



この日のために

いっぱい考えて用意してくれたことが

嬉しかったです(^_^)


이날을 위해서

한참 생각해서 준비해주었다는게

기뻤어요(^_^)



ありがとう!


고마워!



今回のツアーのチャレンジ。


이번 투어의 챌린지.



ソロ曲を披露させていただいて、、


솔로곡을 선보이게되어서...



ヨハネだけに注がれる視線

ヨハネだけに当たるスポットライト。

みんながヨハネカラーのキラキラを

振って応援してくれて。


요하네에게만 쏟아지는 시선

요하네에게만 비추는 스포트라이트.

모두가 요하네 컬러의 반짝반짝을 

흔들고 응원해주어서.



すっごくすっごく幸せでした。


엄청엄청 행복했어요.



今回のソロ曲は

衣装や演出。。わたしたちの意見も

いっぱい取り入れて下さったのです!


이번의 솔로곡은

의상이나 연출.. 저희들의 의견도

많이 반영해주셨어요!

1番盛り込まれてるのが

この衣装!!


가장 많이 담긴것이 

이 의상!!



わたしのイメージは

スクフェスのUR

パンクロック編のヨハネ!


저의 이미지는

스쿠페스의 UR

펑크록편의 요하네!



あのパンクロック編のヨハネを見た時から

ヨハネがあの衣装をきて

玉座に座って、ソロ曲を歌ってたら

ちょーーーーかっこいいじゃん!!

ちょーーーーかわいいじゃん!!

って密かに思ってて。


그 펑크록편의 요하네을 본순간부터

요하네가 이 의상을 입고

왕좌에 앉아서 솔로곡을 부른다면

진--------짜 멋있자나!!!

진--------짜 귀엽자나!!!

라고 몰래 생각하고있어서.



あの衣装をイメージして

作っていただきました。。


그 의상을 이미지해서

만들어 주셨습니다..



わたし、絶対羽根を背負いたくて…

やっと背負えたよ!ヨハネぇええ!!


저, 반드시 날개를 등에 달고싶어서...

겨우 달아보았어요! 요하네에에에!!!



羽根を全部黒にするか…

シルバーを所々に入れるか…

と案があって迷ったんですけど


날개는 전부 검은색으로 할까..

실버를 곳곳에 넣을까..

하는 방안이 있어서 망설였는데요



やっぱりヨハネは

黒い羽根は絶対似合うし

白い羽根も似合うと思って。


역시 요하네는 

검은 날개는 반드시 어울릴테고

흰색 날래도 어울릴꺼라 생각해



てかヨハネも善子も好きだから…


랄까 요하네도 요시코도 좋아하니까...



ソロ曲も、不安定な世界をテーマに

揺らぐイメージなので

堕天使と、天使の狭間…

半分堕天使!半分天使!に

仕上げていただきました!


솔로곡도, 불안정한세계를 테마로

흔들리는 이미지이기에

타천사와 천사의 사이...

반은 타천사! 반은 천사!로

마무리짓게 되었습니다!



振り付けも、ヨハネと善子を

彷徨う感じを入れ込んでもらって…


안무도, 요하네와 요시코를

방황하는 느낌을 넣어주셔서...



いろんな方の愛がいっぱい詰まってて

めっちゃ全部お気に入り。


다양한 방명의 사랑이 가득 담겨서

엄청 전부다 마음에 들어요.



ありがとうございます😈


감사합니다😈



あとは

夢だった魔法陣の真ん中に立ったり…


그 다음은

꿈이었던 마법진의 한가운데에 서거나..



夢だった玉座に座って歌えたり…


꿈이었던 왕좌에 앉아 노래부르거나..



ヨハネのリトルデーモンだからこそ

ヨハネの喜びそうなことを、いっぱいいっぱいさせていただいた気がします(^_^)。


요하네의 리틀데몬들이기때문에

요하네의 기뻐할만한 것을 한가득 해주셨다는 기분이들어요(^_^)



ヨハネと寄り添って歌う喜び、踊る喜び。

改めてより強く感じることができました。


요하네와 함께하며 노래하는 기쁨, 춤추는 기쁨.

다시한번 강하게 느낄수있었습니다.



素敵な経験をありがとうございました。


멋진 경험을 감사드립니다.



こんな素敵な経験をさせていただいて


이런 멋진 경험을 받게되어서



またヨハネをもっと輝かせるために

わたしがいっぱい頑張って

ヨハネを頂点に立たせてあげたい。


다시 요하네를 좀더 빛나게할수있도록

제가 열심히 노력해서

요하네를 정점에 세워주고 싶어요.



より、頑張れるパワーを

今回のツアーを通していただきました。


좀더 노력할수있는 힘을

이번 투어를 통해서 받았습니다.



よっしゃヨハネ!

気合い入れて 一緒に頑張ろう!


우어! 요하네!

기운넣고서 함께 힘내자!!



わたしね。 もう、ヨハネに

ごめんねは言いたくないんだ、、!


저요. 앞으로, 요하네에게

미안해는 말하고싶지 않기때문에...!



いつもありがとう。

大好きな

リトルデーモン!!!!!!!!!!


항상 고마워.

정말좋아하는

리틀데몬!!!!!!



付いてきて!


따라와줘!



ほんっとに、3rd ツアー。

魔界最強に楽しかった!


정말로, 3rd 투어.

마계최강으로 즐거웠어!



次は、東京ドーム。

成長した、わたしたちに

会いに来てくれたら嬉しいです😈😈


다음은 도쿄돔.

성장한 우리들에게

만나러 와준다면 기쁠거같아요.



またね!


또봐요!



Aikyan_ & Yohane_ ☺︎