본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 슈카슈 블로그 18.11.30

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[슈카슈 블로그 원문 링크]


[번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리

※ '지모아이아이'님 번역



Aqours 4th loveLive!


2018.11.30.


11月17.18日に夢のような輝かしい日を過ごしました


11월 17.18일에 꿈만 같은 빛나는 날을 보냈습니다



ラブライブ!サンシャイン!!


러브라이브! 선샤인!!


Aqours 4th LoveLive!

〜Sailing to the Sunshine〜


本当にほんとにありがとうございました。

リハをしてる時も東京ドームを描いてやってたけど

やっぱ本当の現場って違うね。


정말로 정말로 감사했습니다.

리허설 때도 도쿄돔을 생각하면서 했는데

역시 진짜 현장은 다르네.



自分が想像してるよりも遥かに凄かった

東京ドームって名前だけで凄すぎるのに

実際の場所はもっとすごかった。

내가 상상하는 것보다 훨씬 굉장했어

도쿄돔이라는 이름만으로도 굉장한데

실제 장소는 더 굉장했어.



ドームという建物に吸い込まれそうになった。


돔이라는 건물에 빨려들어갈 것처럼 됐어.



久しぶりに少しこわいなって思ったなっ。


오랜만에 조금 무섭네 라고 생각했어



ありがたいことに、Aqoursはたくさん

ステージにたたせてもらう機会がおおくて。


고맙게도, Aqours는 잔뜩

스테이지를 전해줄 기회가 있어서



場馴れは、猛スピードでしたとはおもうけど。

とくに、私はステージに立つことを

小さい時からしてたから

よりね。


맹스피드라곤 생각하지만.

특히 난 어렸을 때부터 무대에 서는 일을 해서 더더욱.



でも、やっぱ東京ドームってすごいやっ

って改めて実感した2日間。。


하지만, 역시 도쿄돔은 굉장하구나-

라고 실감한 2일간...



あの瞬間、1秒1秒をみんなと過ごせて

本当によかったし。


그 순간, 1초 1초를 모두와 보낼 수 있어서

정말로 좋았고.



パフォーマンスをするごとにいろんな欲が

でたきがする。笑


퍼포먼스를 할 때마다 욕심이

생긴 기분이 들어. 웃음



でも、ステージにたつと、こわかった感情も

みんなのことをみるとやっぱり吹き飛ばしちゃうね。


하지만, 스테이지에 서면, 무서웠던 감정도

모두를 보면 날아가버리네.



さいこっおおおにたのしかった。

あんなに楽しいことあるんですかね。

んま。ステージたってる時はいつも楽しかったけど

全部が楽しかった。


최고오오오로 즐거웠어.

그렇게 즐거운 일이 또 있을까.

뭐. 스테이지에 서있을 때는 언제나 즐겁지만

전부 즐거웠어.



今回も、曜ちゃんとして100%やりきりました。

そして、おニュー衣装もあります。


이번에도, 요우쨩으로써 100% 해냈습니다.

그리고, 뉴- 의상도 있습니다.


2年生楽曲

ダイスキだったらダイジョウブ!


2학년 곡

정말로 좋아한다면 괜찮아!




MY舞☆TONIGHT

珍しく、曜ちゃんチョーカーつけてる!!きゃわ!!


My무희☆TONIGHT

보기 드물게, 요우쨩이 쵸커 하고 있어!! 기여워!!



想いよひとつになれ。

べりーべりーきゅーとすぎ。


마음이여 하나가 되어라

너무너무 베리베리큐트.



衣装はこんな感じです。


의상은 이런 느낌입니다.



言いたいことやりたいことは

全部東京ドームにおいてきたし。

みんなに届けたはず。


말하고 싶은 것 하고 싶은 것은

전부 도쿄돔에 두고왔으니

모두에게 전해졌겠지.



MCでは何を伝えたいか何を言いたいか

たまには真面目に話すか。ってなったけど笑


MC에선 뭘 전하고 싶은지 뭘 말하고 싶은지

가끔은 진지하게 말할까? 라고 되었지만 웃음



いつも真面目に話してるけどね笑笑


항상 진지하게 말하고 있지만 말이야. 웃음웃음



結局は、バカみたいにふざけるのが好きで

せっかくの東京ドームなんだから

言いたいこと言ってやろって!!!!!


결국은, 바보처럼 장난치는걸 좋아하고

모처럼의 도쿄돔이니까

말하고 싶은거 말해버리자고 !!!!!



MCはその時思ったことを話

その瞬間のことを伝えるから

ぐしゃぐしゃかもしれないけど。。。笑


MC는 그때 생각한걸 말하고

그 순간의 일을 전하니까

구질구질 할지도 모르지만 말이야... 웃음



きっとみんなには伝わってるはずっ!!笑


분명 모두에겐 전해졌을거야!! 웃음



最高な時間をAqoursと過ごしてくれて

ありがとうっ!!!


최고의 시간을 Aqours와 지내줘서 고마워!!!



そして、浦の星交響楽団のみなさん

指揮者、かとたつ こと 加藤達也さん


그리고, 우라노호시 교향악단 여러분,

지휘자 카토타츠 카토 타츠야씨



素敵な音楽を奏でてくれてありがとうござました。

また一緒にライブしたいのが私の夢。


멋진 음악을 연주해주셔서 감사했습니다.

또 같이 라이브 하는게 내 꿈.



叶えられるといいな。


이뤄지면 좋겠네.



今回も素敵なスタッフチームに支えられて

無事怪我も事故もなく4th LIVE終えることが

できました。


이번에도 멋진 스태프 팀의 도움으로

무사히 상처도 사고도 없이 4th LIVE 마치는게 가능했습니다.



感謝です。 


감사합니다.



人生には色んなことがあります

嫌なこと嬉しいこと。

もしかしたら人生って嫌なことだらけかも

って時々思うけど。

たった1日、2日で。その嫌なものが

捨てれる場所があればいいなって思う。


인생에는 여러 일이 있습니다.

싫은 일 기쁜 일.

어쩌면 인생은 싫은 일 뿐이라고

가끔 생각할지도 모르지만.

단 하루, 이틀로 그 싫은 일을

버릴 수 있는 장소가 있으면 좋겠다고 생각해.



その場所を作りあげていくのは

色んな夢を与えることが出来る

表現者だとおもってます。(勝手に言ってるだけ)


그 장소를 만들어 가는 것은

여러 꿈을 주는게 가능한

표현자라고 생각하고 있습니다(멋대로 말할 뿐)



だから今回でいうと、4th ライブ!

いつも辛いこと嫌なことあるけど

その日その時間だけでも幸せになれば


그러니까 이번에 말하면, 4th 라이브!

언제나 괴로운 일, 싫은 일이 있지만

그 날, 그 시간만이라도 행복해진다면



人生勝ち組っ。


인생 승리자들이야.



とまあ、2日目の人生については

こんなことを言いたかったんですわ!!笑


아무튼, 2일차의 인생에 대한건

이런 말이 하고 싶었던거에요!! 웃음



これからもみんなと過ごす大切な日が

もっと増えますように。

そして、ただいま!と言えるように。。


앞으로도 모두와 지낼 소중한 날이

더 많이 늘기를.

그리고, 다녀왔어! 라고 말할 수 있기를.



いつも本当に本当にありがとう

この言葉だけでは伝えきれない気持ち。

それでも、最後はこの一言!


언제나 정말로 정말로 고마워.

이 말만으로는 전해지지 않을 마음.

그래도, 마지막엔 이 한 마디!



「Thank you, FRIENDS!!」