본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 아이컁 라인블로그 17.11.21

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[아이컁 라인블로그 원문 링크]


[번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리

※ 'DEKA''님 번역


そうる。

(서울)


17.11.21.


改めまして、11/18 


다시 한번, 11/18



Love Live! Sunshine!!


Aqours Club Activity LIVE & FAN MEETING


Trip to Asia -Landing action Yeah!!-


IN Seoul!!


かむさはむにだ!!!

카무사하무니다!!!



本当は覚えた韓国語を

直接伝えたかったんだけど、

頭まっしろになって、

みなさんって意味の「ヨロブン」しか

ちゃんと言えなかった気がします…


사실은 외운 한국어를

직접 전하고 싶었지만,

머릿속이 새하얘져서

여러분이라는 의미의 「요로분」 밖에

제대로 말하지 못한 기분이 들어요…



ミアネ…(;_;)


미아네…(;_;)



ヨロブン オヌル ノラボジャ!

(みなさん 今日は 遊びましょう!)


요로분 오누루 노라보쟈!

(여러분 오늘은 놀아보자!)



って練習してたのになぁ(;_;)


라는 걸 연습했습니다아(;_;)



また言える機会を作れるように

頑張ります!!!


다시 말할 기회를 만들 수 있게

힘낼게요!!!



今回Aqoursのファンミーティングは

遂に日本を飛び出して、ソウルへ!!


이번의 Aqours의 팬미팅은

모두가 일본을 벗어나서, 서울로!!



みんなが日本語で

Landing action Yeah!! を

一緒に歌ってくれて。


모두가 일본어로

Landing action Yeah!! 를

함께 불러줘서.



…ちょっと泣きそうになったのは秘密。


…조금 울 뻔한 건 비밀.



言語は違えど

音楽の楽しみ方って一緒だし

みんなと心で繋がってる!

やっぱりみんな熱い!って思いました(^_^)。


언어의 차이가 있어도

음악을 즐기는 방법은 같고

모두와 마음이 이어지는 거죠!

역시 모두 열정적이야! 라고 생각했습니다(^_^).



会場に会いに来て下さったみなさん、

ライブビューイングのみなさん、

本当にありがとうございました!


회장에 만나러 와준 여러분,

라이브뷰잉으로 봐주신 분들,

정말로 감사했습니다!



みんなとの距離がぎゅっと

近くに感じるファンミ。


모두와의 거리가 쓱 하고

가까워진 느낌의 팬미팅.



遊ぼう!と、またね!が

ぴったりなファンミを

わたしは目標にしてますっ。


놀자! 와, 또 봐! 가

딱 들어맞는 팬미팅을

저는 목표로 했습니닷.



これからまた各地の

みんなと遊べるのが

楽しみ!!!


앞으로도 여러 곳의

여러분과 놀고 싶은데,

기대돼요!!!



待ってて〜〜💓


기다려줘어~~



いやぁ。改めて、ソウルで食べた

タッカンマリ美味しかったなぁ、、、


이야~ 또 생각나는데, 서울에서 먹었던

닭한마리 맛있었습니다,,,



各地で美味しいものを食べれるのも

楽しみのひとつです(^o^)もぐもぐ。


각지에서 맛난 음식을 먹는 것도

기대되는 것 중에 하나네요(^o^) 우물우물.



みんなの各地のおすすめ

おしえてね! \(^o^)/


모두 각지의 추천하는 음식

알려줘! \(^o^)/



そしてさ、

日本に帰ってきて、TVアニメ第7話もみて

1年生のあのシーンや、

千歌ちゃんの言葉に号泣する。っていうね。


그리고,

일본에 돌아가서, TV애니메이션 제7화도 보는데,

1학년의 그 씬이나,

치카쨩의 말에 오열해버렸네.



あ!!

エンディング主題歌の

「勇気はどこに?君の胸に!」も、

もう聴いてくれましたか?


아!!

엔딩 주제가의

「용기는 어디에? 너의 가슴에!」도,

벌써 들어주셨을까요?



じゃーん!!!

(ヨハネカードが出て、嬉しくてキラキラスタンプなんて使っちゃった)


쨘~

(요하네카드가 나와서, 기뻐서 반짝반짝 스탬프같은거 찍어버렸다)



さて、最後の写真は偶然洋服が

信号機カラーになってしまった

いちねんず。 🚥


그리고, 마지막의 사진은 우연히 옷이

신호등 색이 되어서

1학년즈.


\きゃん(컁)/            \きんっ(킹)/          \ふりぃ(후리)/


ていうか、

話が飛び飛びになってしまって

見にくかったよね…ごめんね


最後まで読んでくれてありがとっ!


뭐랄까,

얘기가 새 버렸는데,

보기 힘들지? 미안해..


마지막까지 읽어줘서 고마워!



そして今日は #ハムリハ だよ!

みんな絶対みてね!


小林頑張ってリハするから🐷


그리고 오늘은 #하무리하 한다구 !

모두 무조건 봐줘 !


코바야시가 리허설 하니까



ちゅ。


츄.


Aikyan_ ☺︎