본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 슈카슈 블로그 18.02.05

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[슈카슈 블로그 원문 링크]


[번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리

※ '귤자후'님 번역



運命の出会いっ!!。

운명의 만남!!.


2018.02.05.


こんばんは
昨日の夜中どタイプの女の子と
運命の出会いをしました。。。
一目惚れです。

안녕하세요

어제의 밤 엄청 제 타입인 여자아이와

운명적인 만남이 있었습니다...

한눈에 반했어요.




明日ちゃん(T_T)(T_T)(T_T)
激カワすぎて


아케비짱 (T_T)(T_T)(T_T)

너무 귀여워서



しかもついこないだまで、グッズの
受注してたらしい。もお終わったけど

그리고 얼마 전까지, 굿즈의 

접수를 받았다는거 같아요. 이미 끝났지만



もっと早く出会いたかった。
キャンバスアートなんて自分の部屋に飾りたい(T_T)

좀더 빨리 만나고 싶었어.

캔버스아트라니. 내방에 걸어두고 싶어(T_T)



うう。もっとグッズ販売してくれ。。。

우우. 좀더 굿즈 판매해줘...


あたしの2次元の女の子のタイプは
明日ちゃんがタイプです!もろタイプ
まだ漫画読んでないから性格わかんないけど
顔はどタイプすぎる。
基本黒髪ロングの女の子すきになりがちです
あとツインテールにとてもよわいです。。。👧🏻

저의 2차원의 여자아이타입은

아케비짱이 타입입니다! 엄청 타입이에요

아직 만화는 읽지 않았으니까 성격은 모르지만

얼굴은 제 취향입니다.

기본 긴 흑발의 여자아이는 좋아하는 경향이 있네요.

그리고 트윈테일도 좋아합니다...



んなわけで、どんなわけ。
名古屋ファンミありがとうございました!!!

그런 관계로, 어떤 관계인거야.

나고야 팬미팅 감사했습니다!!!



衣装は MIRAI TICKETで登場しましたよ!


의상은  MIRAI TICKET으로 등장했어요!!



にゃーとふざけっ!同じ顔した
顎出したっ。むふ

냐 와 장난치며! 같은 얼굴했어요

턱 내밀며, 무후



久々のミラチケ衣装は
無駄にイケメン感がでてしまうのよっ。

오랜만의 미라티켓의상은

필요이상으로 잘생김이 나와버려요.



ハットとネックレスが原因だと思う。ふつうに

모자와 목걸이가 원인이라고 생각해. 평병하게



髪切ってからの初衣装。のはずだから
首周りスッキリしてて最高ですわっ。

머리카락자르고 난 뒤로 첫 의상. 일테니까

목 주변이 깔끔해져서 최고군욧.



やっぱこの長さが安定ですな。

역시 이정도 길이가 안정되네요.



毎回鎖骨ギリ上ぐらいで切ってもらってます
緩く巻くといい感じになるんだよっ。


매번 쇄골바로위 정도로 잘랐었는데

살짝 감으면 딱 좋은 정도로 된다구요.



ちょっと明るめもおひさだったので
新鮮な気持ちでした自分的にっ。

조금 밝게한 것도 오랜만이라서

신선한 기분이었습니다 개인적으로.



名古屋でいただいたプレゼントやお手紙
ありがとうございますっ。

나고야에서 받은 선물과 편지

감사합니다.



しかとうけとってますよいっ。
私に似合うものをプレゼントでいただくと
なんだかお恥ずかしい気持ちになります。

잘 전달 받았습니다!

저에게 어울리는 선물을 받게되면

왠지 부끄러운 기분이 들어요.



見破られてるぜってめっちゃ思う。


너의 취향은 꿰뚫고잇어! 라고 엄청 생각이들어.



この時期はほんと風邪とか色んな
ウイルスがうじゃうじゃしてるから

최근 이시기에는 정말 감기라던가 다양한

병들이 들끓는 시기니까



しかも激さむだし最近。

더구나 최근에는 엄청 춥기도하고.



ファンミ終わり後は汗かいたら汗拭いてから
お見送りに参加してね!!!

팬미팅 끝나고난 뒤는 땀 흘리고난 뒤니까 땀을 닦고나서

배웅에 참가해줘요!!!



外は寒いから汗冷えて風邪ひくわあんなん。
あったかい格好もしてきてねえ。

밖은 추우니까 땀 때문에 감기걸릴 수도있으니까

따뜻한 차림하고 와요.



ファンミは、あと2箇所。
はじまったときは、3月やばたんって思ってたけど
ほんとあっという間ですわ。

팬미팅은 앞으로 두 장소.

시작했을 때는, 3개월 이라니! 라고 생각했는데

정말 눈 깜짝할 사이에 끝이네요.



終わりがあるのは寂しいけど
楽しみなことがいっぱい待ってるから
それに向かって一個ずつ全部楽しんで
大切な思い出にしようね。

끝이 있다는건 쓸쓸하기만

즐거운 것이 한 가득 갖고있으니

그것들을 한개씩 전부 즐기고서

소중한 추억으로 하길 바래요.



名古屋ありがとねん。

나고야 고마워요.



んでもって!ヤングジャンプさんのHPに
表紙がついに公開されたみたいです!!!

응 그다음으로! 영점프의 HP에

표지가 드디어 공개되었나봐요!!!





표지봐줘봐줘!! 빨리~!! 에잇!



中身はまだ秘密だからオフショットのせれないけど
新しい1面もきっとみせれるはず!!!

내용은 아직 비밀이니까 오프샷은 올리지 못하지만

새로운 모습도 분명 보였을꺼야!!!



とゆか、今更だけどヤングジャンプさんの
表紙を飾ることになるって知った時は
ビックリしたな。

그런고로, 새삼스럽지만 영점프의

표지를 장식하게 될꺼라고 알게된 순간은

깜짝놀랐어.



わたしでいいのかなんて、ハテナうかべた。
すごくありがたい事です。

나여도 되는걸까라고, 끝없이 생각했어.

정말 감사한 일이에요.



しかも

表紙 巻頭 センター ピンナップ
表紙だけでもありがたいのにいっぱい
載せてもらうことになるとはっ。

게다가

표지 권두 센터핀업

표지만하더라도 감사한데 한가득

싣어주신다니.



発売がすごくドキドキです。
きっとこれもみんなが近くにいてくれるから
ありがとねっ。

발매가 엄청 두근두근이에요.

분명 이것도 모두가 가까이 있어주었기 때문에

고마워욧.



んでね!
2月は雑誌いっぱい続くけど
色んな *すがた* をみてほしーのっ!!!!

그래서!

2월은 잡지 많이 계속되지만

다양한 모습을 봐주었으면 해요!!!!



おたのしみにね!!!!

기대해주세요!!!!



ブログ12000人の読者さま。
Twitter29万人のフォロワーさま。

블로그 12000명의 독자분들.

트위터 29만명의 팔로워분들



いつのまにたくさんの方に
あたしが書いた文を見てもらってるって思うと
ほんと小っ恥ずかしいし。
馬鹿みたいな発言できないなって思います。

어느세인가 많은 분들이

제가 적은 문장을 봐주신다고 생각하니

조금 부끄럽네요.

바보같은 발언은 못하겠구나 라고 생각합니다.



でも、私らしくいたいので
おバカな発言は許してくださいっ!!!笑

그래도, 저답게 있고 싶기 때문에

바보같은 말을 해도 용서해주세요!! 웃음



だってこれが私だから!!!
自由気ままに呟きたい時につぶやいて
ブログ描きたい時にかくよ!!!!

왜냐면 이게 나인걸!!!

자유롭고 기분내키는대로 수다떨고싶을때 트윗하고

블로그 쓰고 싶을 때 쓸께요!!!



これからも、すきでいてくれれ!!!!!
支えてくれる君に感謝だし幸せあれだよ!!

앞으로도, 좋아해한채로 있어줘요!!!!!

지지해주는 너에게 감사하고, 행복이 있기를!!



ばいばーいっ。

바이바잇



幼い。

어려.



最近やっぱストリートファッションがすきでさ
結局さメンズっぽいもの好むよねえってなる
女の子っぽい服は撮影だけで普段は
メンズライクのものをきてたいってなってる。
でも色んな服が着たいから結局ってかんじ。

최근 역시 스트릿패션이 좋아서

결국 남성스러운것이 취향이되어버렸어

여자아이같은 봇은 찰영에서만이고 평소는

남성들이 선호하는 스타일의 것들을 입고싶어지게되.

그래도 다양한 옷을 입고싶으니까 라는 반복의 느낌.



最近ウエストポーチに手を出しそおっ。
とゆかだすのよ、即行動!!!!!!

최근 웨이스트포치(허리에차는 파우치)에 손을 대볼까.

랄까 손대보는거야. 바로 행동으로!!!!



最近のお洋服事情でした。いきなり

최근의 양복사정이었습니다. 뜬끔없이



女の子はどこの服のブランドすきなんだろ
あ、男子も!!!女の子でも着れるブランド
おしえてちょ。

여자아이는 어디의 옷의 브랜드를 좋아하는걸까

아, 남자도!!! 여자라도 입을수 있는 브랜드

알려줘.



ばいばーい。(2回目)

바이바이(두번쨰)