본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 안쥬 블로그 18.02.12

상위 항목 : [블로그 메인으로]

유사 항목 : [개인 블로그 포탈][출연잡지&인터뷰 포탈][개인방송&라디오 포탈]


[안쥬 블로그 원문 링크]


[번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리

※ '미캉바타케'님 번역



(´꒳`)ふぁんみ@台北

(´꒳`)팬미팅@타이페이


2018.02.12.


date,02.11
みなさま、どうも|ω`)。いなみあんじゅです
어려분, 안녕하세요|ω`). 이나미 안쥬입니다


ラブライブ!サンシャイン‼︎ 
Aqours クラブアクティビティ~Trip to Asia~
LIVE&FAN MEETING
~Landing action Yeah!!~ in 台北

러브라이브! 선샤인!!

Aqours 클럽액티비티 ~Trip to Asia~

LIVE&FAN MEETING
~Landing action Yeah!!~ in 타이페이


『ワールド ポスターガール』にて
私演じる高海千歌ちゃんが台湾担当!
ということで、
今回のファンミではMCを務めさせ頂きました!

『월드 포스터 걸』에서 
제가 연기하는 타카미 치카가 대만을 담당!
그래서 
이번 팬미팅에서는 MC를 맡게되었습니다.


本当にみなさんあたたかくて
いっぱいいっぱい愛を伝えてくれて…っ
そして!!!

정말 여러분 따뜻하게 
잔뜩잔뜩 사랑을 전해주셔서....
그리고!!!



こんなにも嬉しい!!

이렇게도 기쁘네요!




2つのお届けものが!!!

あの可愛い千歌ちゃんチャイナをイメージして
つくってくださったみたいなのです!
ほんとに泣ける。 
小物やお靴もあって、メッセージもしっかり受け取ったよ!

2개의 선물이!!!
저 귀여운 치카쨩 챠이나를 이미지해서
만들어 주신 것 같습니다.
정말로 감격했어요.
소품이나 신발도 있고, 메시지도 잘받았어!


(おっきくて可愛いリボンは
付ける位置アレンジしてつけてみました。どうかな?♡ )

(크고 귀여운 리본은
붙이는 위치를 어레인지해서 붙여보았어요. 어떨까나?♡)


どちらともとっても大切にします(つд⊂)✨

어느쪽이든 소중히할게요(つд⊂)


からのみんなへの愛も届いてたかーーーーー!? と。笑
少しでも伝わっていたら嬉しいです❁

모두에 대한 사랑도 도착했나요---!? 라고. 웃음
조금이라도 전해졌다면 기뻐요.


私が初めて台湾に来たのは
2016年8月。
まだAqoursの活動が始まって間もない時に
3人でのイベントで。
ドキドキでいっぱいだった私に
日本の言葉で
「応援します!」「頑張ってください!」と
伝えてくれた熱力や気持ちに
本当に心動かされ、今でもすごく鮮明に覚えています…!

제가 처음으로 대만에 왔던것은 
2016년 8월
아직 Aqours의 활동이 시작된지 얼마안됬을 때에
3명에서의 이벤트에서
두근거림으로 가득했던 저에게 
일본의 말로
[응원합니다!] [힘내세요!]라고 
전해주었던 열렬한 기분에 
정말로 마음이 움직이게 된것이, 지금도 굉장히 선명하게 남아 있습니다...!


その中で
「台湾でもライブをやってくれるのを待ってます!」
と言ってくださった方もいて。

그리고 그중에서
[대만에서도 라이브 해주시기를 기다리고 있어요!]
라는 말해 주셨던 분도 있고.


それが約2年経ったいま、こうして
AqoursのLIVE&FANMEETINGツアーで
台北に9人で来ることが出来た!!

그것이 약 2년 지난 지금, 이렇게
Aqours의 LIVE & FANMEETING 투어로 
타이페이에 9명이서 올 수 있었습니다!!!


決まった時から嬉しくて、
ずぅぅぅーーっと わくわくしてた。笑

결정된 때에는 기뻐서
계---속  두근두근거렸어요, 웃음


それと同時に、
このファンミでは
みんなが各地で紡いできたものがあったから
MCのバトンをここでしっかり受け取って
私なりの、Aqours色の最高な公演の想い出を残したい!
と強く思っていました。

그것과 동시에 
이 팬미팅에서는
모두가 각지에서 자아온 것들이 있었으니까.
MC의 바통을 제대로 받아서 
저 나름대로의, Aqours의 최고의 공연의 추억을 남기고싶어!
라고 강하게 생각하고있었습니다.


イベント開始前、
「たくさんの人に届くように、
いっぱいの笑顔を咲かせましょう!」って言葉に
みんなが全力で声を上げて、頷いてくれた気がして。

이벤트 개시전
[많은 사람들에게 닿을수있도록
미소를 가득히 피워봅시다!]라는 말에
모두가 전력으로 목소리를 내주고, 고개를 끄덕여준것같아서.


泣きそうになりました。

울뻔했습니다.


ファンミをしていた台北國際會議中心(TICC)。
そこを飛び出して!もっともっと先の
たくさんの場所まで想いが届くように
全力で!!歌もダンスもトークもコーナーも
全部全部!!
これでもかってくらいの笑顔と共に…!

팬미팅을 하던 타이페이 국제 회의 중심 (TICC).
그곳을 뛰어넘어서! 더욱 더 앞의 
많은 장소까지 마음이 전해지도록
전력으로!! 노래도 춤도 토크도 코너도!!
전부 전부!!
이것들을 이길 정도의 미소와 함께


会いに来てくださった皆様!
そしてライブビューイングのみんなも!
本当にありがとうございました!!

만나러 와주신 여러분!
그리고 라이브 뷰잉의 여러분도!
정말로 감사했습니다!!


日本に帰ってきた今でも
出来ることを探して気持ちを届け続けます。

일본에 돌아온 지금도
할수있는것을 찾고, 마음을 계속해서 전하려합니다.


台湾加油!!!!!!!!!

타이완 힘내세요!!

次はいよいよ。
ファンミラスト!幕張ィィィ٩(ˊᗜˋ*)و

다음은 드디어 !!
팬미팅 라스트!!! 마쿠하리٩(ˊᗜˋ*)و


待っててね!!!

기다리고 있어!! 


高海千歌 役 伊波杏樹

타카미 치카 역 이나미 안쥬