본문 바로가기

사쿠라우치 리코

[번역] 돌고 돌아서 우리들은(巡りめぐった僕たちは) 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 당신의 식사 온기 너머에서(きみごはんの湯気のむこう) きみごはんの湯気のむこう당신의 식사 온기 너머에서 제목 : 당신의 식사 온기 너머에서(きみごはんの湯気のむこう) 작가명 / 서클명 : 関田いくみ(@kaede_pepper) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : Johnnyrf きみごはんの湯気のむこう 당신의 식사 온기 너머에서 関田いくみ 「おまちどおさま曜ちゃん。 志満ねえがめっちゃくちゃたくさん食材送ってくれたからね、 二人でたらふく食べてもなくならないからガンガン食べて」 「오래 기다렸지 요우쨩. 시마 언니가 식재료를 엄청 많이 보내줬거든, 둘이서 실컷 먹어도 줄지 않으니까 마구마구 먹자」 カセットコンロにゆれる火のうえ、 独り暮らしじゃ使わない、 実家で使っていたような懐かしい大きさの土鍋がどんと据えられた。 ぐつぐつという出汁の煮えたつ音が耳にもここちよくて、 .. 더보기
[번역] 빗소리 자유롭게(雨音アバンドーネ) ※ 들어가기 전에 이 작품은 시리즈물이지만, 모든 편이 입문 블로그에 올라와있지는 않습니다. 아래 표의 링크를 참고하셔서 즐겨주시면 좋겠습니다. 발매일 제목 비고 16.11.23 봄색 프리미어 17.03.12 빗소리 자유롭게 17.05.28 주문은 엔드롤이 끝난 이후에 17.08.13 여름바람은 불안하고 17.12.30 가을 서리 Tenerezza ▶ 비밀번호는 해당 블로그 공지를 참고해주세요. 18.03.18동짓달 Soupirant 18.06.03벚꽃 공주 alfine 雨音アバンドーネ빗소리 자유롭게 제목 : 빗소리 자유롭게(雨音アバンドーネ) 작가명 / 서클명 : ながれぼし / Do well !!! 발행일 : 2017년 03월 12일 ※ 역자 : 안경성애자 / 식자 : TNWind 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 작가 후기 冬の虹겨울 무지개 제목 : 冬の虹(겨울 무지개) 서클명 : WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 미번역입니다. 더보기
[번역] 쿠니키다 씨는 알고 있었어(国木田さんは知ってたよ) 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 코타츠 괴수(こたつかいじゅう) こたつかいじゅう코타츠 괴수 제목 : 코타츠 괴수(こたつかいじゅう) 작가명 / 서클명 : ふくたろう / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기
[번역] 친구라면 키스하자!(友達だったらキスしよう!) 友達だったらキスしよう!친구라면 키스하자! 제목 : 친구라면 키스하자!(友達だったらキスしよう!) 작가명 / 서클명 : ていお / ていお亭 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기
[번역] 러브라이브! 선샤인!! 공식 앤솔로지 코믹 - Aqours VS 심연에서 온 칠흑의 그것(Aqours VS 深淵より来たりし漆黑のアレ) Aqours VS 深淵より来たりし漆黑のアレAqours VS 심연에서 온 칠흑의 그것 제목 : Aqours VS 심연에서 온 칠흑의 그것(Aqours VS 深淵より来たりし漆黑のアレ) 작가명 : 北原朋萌。(@KitaharaTomoe) 발행일 : 2017년 11월 25일 ※ 역자 : DEKA / 식자 : 아페투오소 더보기
[번역] 웃는 클로버 무너짐 편(笑ったクローバー 壊編) 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 요우치카의 가을(ようちかの秋) ようちかの秋요우치카의 가을 제목 : 요우치카의 가을(ようちかの秋) 작가명 / 서클명 : 上林眞(@_mushiyaki) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기