본문 바로가기

koyomi

[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 너의색깔, 봄의색깔(キミイロ、ハルイロ) キミイロ、ハルイロ너의색깔, 봄의색깔 제목 : 너의색깔, 봄의색깔(キミイロ、ハルイロ) 작가명 / 서클명 : マイキー(@mykey_01) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : Johnnyrf キミイロ、 ハルイロ 너의색깔, 봄의색깔 マイキー 「千歌ちゃん!」 「치카쨩!」 ああもう、 どうしてこうなったんだろう。 こんなはずじゃなかったのに。 走り出そうとした千歌ちゃんの手を咄嗟に掴んだけれど、 まるで手のひらからこぼれ落ちる水みたいにすり抜けてしまった。 아아, 어쩌다 이렇게 된 걸까. 이러려던 게 아니었는데. 뛰어 나가려 한 치카쨩의 손을 순간적으로 잡았지만, 마치 손바닥에서 쏟아지는 물처럼 빠져 버리고 말았다. 「……貯まった、 から」「えっ?」「ポイント!」「へ? ま、 まって。 ポイントって何!?」 「……쌓여.. 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 당신의 식사 온기 너머에서(きみごはんの湯気のむこう) きみごはんの湯気のむこう당신의 식사 온기 너머에서 제목 : 당신의 식사 온기 너머에서(きみごはんの湯気のむこう) 작가명 / 서클명 : 関田いくみ(@kaede_pepper) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : Johnnyrf きみごはんの湯気のむこう 당신의 식사 온기 너머에서 関田いくみ 「おまちどおさま曜ちゃん。 志満ねえがめっちゃくちゃたくさん食材送ってくれたからね、 二人でたらふく食べてもなくならないからガンガン食べて」 「오래 기다렸지 요우쨩. 시마 언니가 식재료를 엄청 많이 보내줬거든, 둘이서 실컷 먹어도 줄지 않으니까 마구마구 먹자」 カセットコンロにゆれる火のうえ、 独り暮らしじゃ使わない、 実家で使っていたような懐かしい大きさの土鍋がどんと据えられた。 ぐつぐつという出汁の煮えたつ音が耳にもここちよくて、 .. 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 작가 후기 冬の虹겨울 무지개 제목 : 冬の虹(겨울 무지개) 서클명 : WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 미번역입니다. 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - Four Seasons, For you. Four Seasons, For you. 제목 : Four Seasons, For you. 작가명 / 서클명 : まるさく(@sitappa39) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 오늘부터(これから) これから오늘부터 제목 : 오늘부터(これから) 작가명 / 서클명 : 青空りゅっく(@aozor07) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 계절은 돌고 돌아(季節は巡って) 季節は巡って계절은 돌고 돌아 제목 : 계절은 돌고 돌아(季節は巡って) 작가명 / 서클명 : つみき(@sushiEgao) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 시작의 봄(はじまりの春) はじまりの春시작의 봄 제목 : 시작의 봄(はじまりの春) 작가명 / 서클명 : かめ(@kamesys) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 코타츠 괴수(こたつかいじゅう) こたつかいじゅう코타츠 괴수 제목 : 코타츠 괴수(こたつかいじゅう) 작가명 / 서클명 : ふくたろう / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 요우 쨩의 손(曜ちゃんの手) 曜ちゃんの手요우 쨩의 손 제목 : 요우 쨩의 손(曜ちゃんの手) 작가명 / 서클명 : ちは(@chiha_another_) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : Johnnyrf 曜ちゃんの手 요우쨩의 손 ちは 「ひゃ~っ!寒いぃ~!」「ねっ、 寒いねぇ!」 「햐아~! 춥다아~!」「그렇네, 춥네에!」 冬の練習帰り。 曜と千歌はいつものように二人一緒に帰っていた。 Aqoursの練習場所は例によって学校の屋上のままだ。 一時期、 沼津駅にほど近いプラサヴェルデを借りていた時期もあったが、 学校からは移動に時間がかかったり、 お金もかかると言うことで、 地区予選等が近くない限りは屋上で練習をするのが常だった。 겨울의 연습에서 돌아가는 길. 요우와 치카는 항상 둘이서 돌아갔다. Aqours 연습 장소는 예의 학교 옥상이다. 한때 .. 더보기
[번역] 겨울 무지개(冬の虹) - 덥네….(熱いね….) 熱いね….덥네…. 제목 : 덥네….(熱いね….) 작가명 / 서클명 : 来夏(@raikahnum) / WILL 발행일 : 2017년 12월 30일 ※ 역자 : ( ) / 식자 : 아페투오소 더보기