본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 슈카슈 블로그 17.10.10 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA''님 번역 2nd衣装のお話パート2。2nd 의상 이야기 파트 2. 2017.10.10. いやぁ〜ブログラッシュでございます。たくさん2ndのこと話したいからねっ! 이야~블로그 러쉬입니다. 잔뜩 2nd 투어의 이야기 하고싶으니까! つぎはパート2 다음은 파트 2 ユニット衣装!! 유닛의상!! - ここまではこないだ書いた文。ホントはブログかいたその次の日にパート2をあげる予定でした。てへ。 여기까지는 저번에 썼었던 글로 사실 블로그 쓴 다음날에 파트 2을 올릴예정이었습니다. 데헷 はい!となわけでね衣装パート2とゆうことでねっ!.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.10.05 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA''님 번역 2nd 衣装のお話パート1。2nd 의상 이야기 파트 1. 2017.10.05. アプリとWebからとぶと中央でみれるんだけどTwitterからとぶと左みたい!! 어플이나 웹에서 링크타고 들어오면가운데정렬로 보이지만트위터에서 링크타고 들어오면 왼쪽정렬로 보이나봐!! でも中央でかいたの!!!今日は左だけどね( ´~` )ふん! 그래도 가운데정렬로 쓰고 싶어!!!오늘은 왼쪽정렬이지만 ! となわけで!! 그런고로!! そろそろ衣装を小出しに!!!全然だしてなかったよね! 슬슬 의상을 조금씩 풀려고 해!!!하나도 보여주지.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.10.02 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA''님 번역 HAPPY PARTY TRAIN。 2017.10.02. 今日は中央よせ。 오늘은 가운데 정렬 はい、改めましてラブライブ!サンシャイン!!Aqours 2nd LoveLive!HAPPY PARTY TRAIN TOUR 네, 다시한번러브라이브! 선샤인!!아쿠아 세컨드 러브라이브HAPPY PARTY TRAIN TOUR 無事、全ての駅に着きました! 무사히 모든 역에 도착했습니다! 名古屋 🚃 神戸 🚃 埼玉 나고야-고베-사이타마 3ヶ所 全6公演 3곳에서 6번 공연 初のTOURだったけど 처음 하는 투어였지만 全.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.09.29 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA''님 번역 1st→2nd。 2017.09.29. んんん、0時前に投稿しようとおもったから内容が全部0時前の話。。。 응응응, 0시에 투고할려고 생각했더니내용이 전부 0시전 이야기... 昨日とか、すでに一昨日っ。 어제던가. 이미 하루 전이네 夜遅くにごめんね。 밤 늦게 미안해. たまには、左寄せっ。また中央に戻しちゃうかもだけどね 가끔씩은 좌정렬으로.또 중앙 정렬로 돌아가버릴꺼지만. (본문은 좌측 정렬입니다) 昨日はAqours 1st LIVE Blu-ray/DVDが、ついに!発売されましたっ! 어제는아쿠아 1st 라이브.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.09.22 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA''님 번역 やっとこさっ。겨우 앞서. 2017.09.22. 全然ブログ更新してなかったね自分でビビったふつうに。 전혀 블로그 갱신이 없었네.자기가 미적거린 주제에. 久しぶりのブログですが。 오랜만의 블로그입니다만. #朱夏取扱説明書 #슈카사용설명서 めちゃくちゃ久しぶりにやる。 엄청 오랜만에 하네. 忘れてたわけではないやるタイミングをなくした。 잊어버린건 아니고 할 타이밍이 없었네. でも久々やりたいっておもったから 그래도 오랜만에 하고싶다고 생각이나서 発信したらいっぱい質問きた!うれしいんだなっ。 발신했더니 잔뜩 질문이 .. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.08.31 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA''님 번역 8月もおわりだねっ。8월도 끝이네 2017.08.31. こんばんは、斉藤って言います。 안녕. 사이토라고 합니다. 今日で8月おわりですねっ。8月は色んな嬉しいことが続いておりやした 오늘은 8월의 끝이네.8월은 여러 기쁜 일들이 계속됬습니다. 先日、ママちゃんとお出かけに行った時目的地を知らされずトコトコ、母上についていったらね 어제, 마마하고 외출 갔을 때목적지를 모른체로 뚜벅뚜벅, 어머니를 따라 갔습니다. な!ん!と! 무려! ひまわり畑に連れてってくれたのっ‼! 해바라기밭에데려가주셨어!!! 写真大量にのせるね。.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.08.26 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ '스ㅘㅘ'님 번역 アニサマ2017!。아니서머2017! 2017.08.26. あらためましてっ!! 다시금!! Animelo Summer Live 2017 「THE CARD」 ありがとうございました 감사했습니다 初のアニサマ!念願のアニサマ!! 첫 아니서머! 염원의 아니서머!! わたしも、お客として客席で騒いでたあの時。。 저도, 관객으로써 객석에서 소리쳤던 그날.. (母上と行ったんですが周りが男子多めだったから声出す時、自然と声めっちゃ低くコールしてた) 어머니와 갔었는데 주위에 남자가 많아서 목소리 낼때, 자연히 엄청 작은 소리로.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.08.24 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ '릿피다이스키'님 번역 ありがとう、神戸。そして!고마워, 고베. 그리고! 2017.08.24. 改めまして 이자리를 빌려 다시금 ラブライブ!サンシャイン!! 러브라이브!선샤인!! Aqours 2nd LoveLive!HAPPY PARTY TRAIN TOUR in KOBE ありがとうございました!! 감사합니다‼ 名古屋から神戸に到着して 나고야에서 고베에 도착해서 二駅目の2日間最高だったな!!!! 2역째의 이틀간최고였어‼‼ やっぱりその場所によってそれぞれノリ方だったり熱量だったり 역시 그 장소에 따라각 장소마다의 타는법이라든지,.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.08.17 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA''님 번역 ヤングジャンプ。영점프. 2017.08.17. 昨日に、続けてブログほーいほいっ!! 어제에 이어서 블로그 호이호이!! つ!い!に! 드!디!어! ヤングジャンプ発売日でございまーす!! 영점프 발매일이 되었습니다!! すでに手に入れたよ報告ありがとうわたしも手に入れたよーう! 이미 입수보고 고마워 나도 손에 넣었다요-우!! まさか、あたしがヤンジャンにのるとはお仕事をもらったときは 설마, 내가 영점프에 실릴줄이야 일을 받았을 때에는 なんで、斉藤なんですか?と聞いたもんだ 왜 사이토에요? 라고 물어봤었다 最初はビックリ.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.08.16 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA''님 번역 産まれてしまった日。태어난 날. 2017.08.16. はい、本日わたしがこの世に産まれてしまった日!!!! 네. 오늘은 제가 이 세상에 태어난 날입니다!!! そんな、こんなで。 이런,저런 自分、はぴば。 나. 생축. はい!!今日という1日みんな、いっーーーーーぱい祝ってくれてほんとにありがとうございます 네!! 오늘이라는 하루 모두, 잔------뜩 축하해줘서 고맙습니다 Twitterのタグもちゃんとみてみんなの言葉一つ一つ噛み締めたよ!! 츠이타의 태그도 제대로 보고 모두의 말 하나하나 곱씹었다요!! たくさんお祝.. 더보기