본문 바로가기

러브라이브! 선샤인!!/나마쿠아 블로그

[번역] 슈카슈 블로그 17.04.06 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] ◎おしらせさん。공지. 2017.04.06. どうも、さいとうだったりしゅかだったり。はい。さいとうしゅかです。。。連続のブログですねっブログはじめたていらいの連続ぶり 안녕하세요, 사이토이기도 하고슈카이기도 하고. 네.사이토 슈카 입니다...연속의 블로그네요블로그는 시작하고 처음으로 연속 업로드 お知らせの前に今さっきお仕事前にプチ花見してきた〜今日しか絶対いけない!!絶対むり!!!と思ったので 공지하기 전에아까 일하기 전에 꽃 구경을 하고 왔어~오늘이 아니면 절데 못 갈거야!! 절대 무리!!라고 생각했기에 数分の花見 몇 분간의 꽃구경 綺麗だったな でも散ってる時のがすきなんだけどね .. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.04.05 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] HAPPY PARTY TRAIN。 2017.04.05. みなさん、こんばんは。生放送遅れてしまってごめんなさいご視聴ありがとうございました!! 모두들, 안녕.생방송 늦어져서 죄송합니다시청해 주셔서 감사해요!! たくさんまた、情報盛りだくさんで皆さんついてこれましたか?? 많은 정보가 공개되었는데여러분 따라오셨나요?? 色々楽しいことが待ってるから私も胸がドキドキっ。 여러가지 즐거운 일이 기다리고 있으니저도 가슴이 두근두근합니다. ふぁい!そんな今日は 네! 그런 오늘은 3rd single「HAPPY PARTY TRAIN」の発売日でございますっ!!! 의 발매일입니다!!! 昨日からチラホ.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.04.01 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] 嘘ついてもすぐバレます。거짓말 해도 금방 들켜버려요. 2017.04.01. 4月突破じゃ〜!!今日はエイプリルフール 4월 돌파~!!오늘은 만우절 だからたくさん嘘ついてもいい日 그래서 많은 거짓말을 해도 괜찮은 날 みんな嘘ついた? 모두 거짓말 했어? 私は嘘つくのが下手らしいから嘘つけなかったよ〜い 나는 거짓말 하는 건 서투른 것 같아서거짓말하지 않았어~ んーーー!なわけで! 응-! 그런 고로! めちゃくちゃ久しぶりの#朱夏取扱説明書 やりまーーすい!!!やばいね〜テンションあがる 무지 오랜만인#슈카취급설명서 합니다!!!위험하네~ 텐션이 올라 みんなたくさん質問ありがとう 모두들 잔뜩.. 더보기
[번역] 아이컁 블로그 18.04.06 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [아이컁 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ '귤자후'님 번역 ヤングジャンプ!영점프! 2018.04.06. 巻頭で登場させていただいた4/5発売の「週刊ヤングジャンプ」もうお手にとっていただけましたか? 권두를 담당하게 되었던 4/5 발매한 [주간영점프]벌써 손에 넣어주셨나요? ソロでの登場は約1年ぶり。巻頭では初!(^_^)うれしい! 솔로로 등장은 약 1년만.권두는 처음! (^_^) 기뻐요! 天気がすごく心配で、いきなりてるてる坊主作ったら変に雨降るんじゃないかとか思ったり… 날씨가 엄청 걱정되어서,갑작스럽게 테루테루보즈 만들었더니괜히 비가 내리는건 아닐까 라고 생각도하고.... 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.03.21 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] 雨ってやっぱりきらい。비내리는 날은 역시 싫어 2017.03.21. いつライブの時のCYaRon!での写真あげるの?おそくないすかっ?って思ってるよね。へへ。もう少し待ってて。ごめんね、遅くなって 라이브 때의 CYaRon!의 사진은 언제올리나요? 늦지 않나요?라고 생각해. 헤헤. 조금만 더 기다려미안, 늦어져서 んーなわけで 응- 그런고로 3月14日は、ホワイトデーでしたね(もう過ぎたけど)世の男子達お返しはしたかねっ。 3월14일은, 화이트데이였네(이미 지났지만)세상의 남자분들 보답은 했으려나. んで3月14日は、うちっちーの誕生日でしたね 또 3월 14일은, 우칫치의 생일이야. お誕.. 더보기
[번역] 슈카슈 블로그 17.03.19 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [슈카슈 블로그 원문 링크] 緊張しすぎた日。너무 긴장했던 날. 2017.03.19. だいぶ投稿があいてしまったごめんねっ 꽤 오랫동안 게시가 없었어미안햇 2個ぐらい投稿しようとして下書きのものがある。。 2개 정도 게시할까 해서미리 써둔 게 있어.. はい。昨日は第十一回声優アワードにAqours代表として登壇しました。 네, 어제는 제 11회 성우 어워드Aqours의 대표로서 등단했습니다. めちゃくちゃ緊張しててなんか前日ぐらいからずっとお腹いたくて 엄청 긴장해서왠지 전날부터 계속 배가 아파서 それぐらい緊張してました。 그 정도로 긴장했습니다. だってすごいことだから 그야 엄청난 일이니깐 「歌唱賞」 「가창상」.. 더보기
[번역] 아이컁 블로그 18.03.13 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [아이컁 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ '귤자후'님 번역 ちば。치바. 2018.03.13. 改めまして。ファンミ千葉! 다시한번팬미치바! ファンミファイナル! 팬미팅파이널! ありがとうございました😊 감사했습니다 9都市、全21公演。本当にありがとうございました。 9도시, 전 21공연정말로 감사했습니다. 最初ファンミの公演数を聞いた時結構不安だったというか。 처음에 팬미팅의 공연수를 들은 순간조금 불안했다고 할까 わたしたちにできるのか…わたしにできるのか… 우리들이 할 수 있는걸까...내가 할 수 있을까... 毎回ライブで全力で燃え尽きる系のわたしとしては正直未知の世界でした。.. 더보기
[번역] 아이컁 블로그 18.02.13 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [아이컁 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ 'DEKA'님 번역 たいべい。たいぺい。타이베이. 타이페이 2018.02.13. あらためまして台北ファンミありがとうございました! 다시 한번타이베이 팬미팅 감사했습니다! 謝謝! 셰셰! たいぺいって思ってたんだけど、現地の方が、 たいべい と言ってたので今回どちらもタイトルにしてみました。^_^ 타이페이라고 생각했지만현지의 분이 타이베이라고 말했기에이번에는 둘 다 제목으로 해 보았습니다 わたしの中で今回のファンミでみんなに伝えたかったこと 제 나름대로 이번 팬미팅에서여러분들에게 전하고 싶었던 것은 それは、 台灣加油!台湾がんばれ! 그.. 더보기
[번역] 아이컁 블로그 18.02.06 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [아이컁 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ '귤자후'님 번역 なごや。나고야 2018.02.06. ファンミ名古屋!ありがとうございました! 팬미팅 나고야감사했습니다! 名古屋という場所で「MIRAI TICKET」の衣装で歌って踊れたこと。 나고야라는 장소에서「MIRAI TICKET」의 의상으로노래하며 춤추었다는 것이 とっても嬉しくて。 정말로 기뻐요. 「MIRAI TICKET」のイントロでは泣きそうになった… 「MIRAI TICKET」의 인트로에서는울뻔해서 ... ミラチケのイントロは特に振り付けが好きでさ… 미라티켓의 인트로는 특히안무가 좋아서..... 眩しいほどの輝きを心.. 더보기
[번역] 아이컁 블로그 18.01.26 상위 항목 : [블로그 메인으로]유사 항목 : [개인 블로그 포탈], [출연잡지&인터뷰 포탈], [개인방송&라디오 포탈] [아이컁 블로그 원문 링크] [번역본 링크] - 디시인사이드 선샤인 갤러리※ '귤자후'님 번역 しゃんはい。상하이. 2018.01.26. 改めまして上海ファンミありがとうございました! 다시한번상해팬미 감사했습니다! みんな、らーんでぃーんぐ あーくしょーん!って歌ってくれて嬉しかったぁ。 모두,랜딩액션!이라고 불러주셔서 기뻤어. 今回も日本からのツアーで参加してくださった方々もいて一緒に写真撮れて嬉しかった(^o^)! 이번에도 일본에서 팬미로참가해주신 분들도 있어서 함께 사진 찍을수 있어서 기뻤어요! ありがとう😊。 고마워. 「LoveLive! Sunshine!! Showtime」にも、行かせていただいて大感激。.. 더보기